原作者:Hagen Weiss  编译:Victoria Liu

在一个翻译项目中,运用翻译词库可以节省时间和成本。翻译词汇表还能使您的品牌、语气和风格保持一致。利用好翻译词库对翻译项目的完成会有很大的帮助。

究竟什么是翻译词汇表?

翻译词汇表包含一组标准化的短语或关键术语及相应的译文,能够指导译员:

  • 如何翻译重点术语
  • 哪些是首选翻译
  • 特定情况下翻译术语
  • 特定情况下不去翻译术语

正如我们所看到的,翻译词汇表在本地化过程中非常有用。

为什么翻译词汇表对本地化有用?

开发翻译词汇表对客户(即游戏开发者)和翻译/本地化提供商都有好处。以下是一些原因:

  1. 省钱

词汇表有助于节省任何来回或返工的时间。返工的成本很高,会导致项目超支。词汇表还可以使翻译人员将翻译过程中的部分内容标准化–再次降低成本。

  1. 节省时间

一套确定的术语可以为译者节省很多时间。它消除了翻译具有多重含义的词语时经常会产生的歧义。词汇表为如何以及何时翻译关键术语提供了明确的方向。

  1. 保持一致性

当涉及到你的品牌识别时,一致性是关键。角色名称、标题和其他品牌专用词必须在整个翻译过程中保持一致。以多种方式翻译同一术语可能会导致负面的用户体验。翻译词汇表可以使您的信息和品牌保持一致,帮助提高用户参与度,并建立品牌信誉。

如何制作翻译词汇表?

通常情况下,翻译词汇表是由译员和客户共同开发的。词汇表的建立是通过以下步骤完成的

  • 编制一份术语清单。决定您希望在词汇表中包含哪些内容。您希望在列表中的术语包括与品牌相关的短语、缩写、常用词、游戏口号等。
  • 提供术语的描述。通过对每个术语的简要描述,为译者提供一些上下文。解释每个术语应该如何使用(即名词、动词、形容词),以及它与你的游戏的关系。
  • 翻译这些术语。下一步是实际翻译这些术语。确保你有一个高质量的翻译工作,以确保它是准确的,适合你的目标市场。
  • 更新你的词汇表。维护您的词汇表,使其与最新的翻译和描述保持更新。由于您的产品和服务将不断发展,您的翻译词汇表也应如此。

 

爱个萝卜 :专业 翻译和本地化机构

在爱个萝卜,我们曾参与过一些世界上销量最高的游戏!我们将尽最大努力确保您的项目获得成功~快来咨询吧

在爱个萝卜,我们聘请了优秀的译者和专业的校对者,并代表客户协调整个翻译过程。此外,如果客户已经有一份翻译好的文本,并希望确保其准确性和专业性,我们可以让我们的校对人员进行校队和审核,保证品质与内涵。
爱个萝卜提供的服务为您的出海保驾护航,助您乘风破浪一往无前。

想了解更多游戏出海宝典?欢迎订阅,就不会漏掉任何一条新宝典,还可以参加每月6888 RMB 萝卜大抽奖!
如果您想要了解爱个萝卜如何帮助您解决翻译或本地化需求,欢迎来撩!

邮箱:hello@iglobe.ca
电话:+1 604 355 3023

 

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注